Loading
Loading
Este tema, perteneciente al Bloque A (Comunicación) del currículo de Segunda Lengua Extranjera, estudia cómo se relacionan el sonido y la grafía: los patrones de pronunciación, acentuación, ritmo y entonación, junto con las convenciones ortográficas y de puntuación asociadas a la intención comunicativa. No es un apartado «teórico» aislado, sino una competencia transversal: la corrección fonética y ortográfica es uno de los rasgos de calidad que la PAU evalúa en la comprensión y en la producción de textos. Dominar estos patrones permite tanto descifrar lo que se oye y se lee como producir mensajes claros, adecuados y comprensibles.
4seccionesca. 17min de lectura2competenciasNivelBásico 1 · Estándar 2 · Profundización 1Revisado · 06/2026
nivel básico
Reconocer los fonemas básicos y los signos ortográficos esenciales, leer en voz alta con una correspondencia sonido-grafía aceptable y puntuar correctamente un texto sencillo.
nivel avanzado
Manejar el alfabeto fonético básico para resolver pares mínimos, controlar la entonación según la intención (afirmación, pregunta, exclamación, ironía) y dominar las convenciones ortográficas y los formatos gráficos de cada género en la producción escrita de modalidad.
Lesetiefe: En profundidad
Schriftgröße: Standard
Clasificación básica de los sonidos: vocales y consonantes
Estilo Selectividad. Observa el par de palabras transcritas /pit/ y /pet/. Indica qué tipo de sonido las distingue, en qué posición se encuentra y qué demuestra este par.
Las dos formas comparten el primer sonido /p/ y el último /t/; solo cambia el sonido central: /i/ frente a /e/.
La diferencia está en la posición central y afecta a una vocal: /i/ es una vocal más cerrada y anterior, mientras que /e/ es una vocal media anterior.
Como las palabras solo se distinguen por ese único sonido y, sin embargo, tienen significados distintos, /i/ y /e/ son fonemas diferentes en esa lengua: forman un par mínimo.
Resultado: El sonido distintivo es la vocal central (/i/ frente a /e/); el par mínimo demuestra que ambas vocales son fonemas distintos, capaces de cambiar el significado.
Errores frecuentes
Repaso activo
Elige tres pares mínimos de la lengua extranjera que estudias (por ejemplo, dos palabras que solo se diferencien en una vocal). Para cada par, escribe la transcripción fonética básica de las dos palabras, señala el fonema que las distingue y explica en una frase qué malentendido podría producir confundirlas.
Recuerdo activo
Recuerda los puntos clave — luego revela.
Fuentes: Real Decreto 243/2022 — enseñanzas mínimas del Bachillerato (saberes básicos, Anexo II) (Gobierno de España — Boletín Oficial del Estado (BOE))
Curvas de entonación: afirmación, pregunta y exclamación
Estilo Selectividad. Escuchas un enunciado que, leído literalmente, sería una afirmación, pero la voz sube claramente al final. ¿Qué intención comunicativa expresa y cómo lo reflejarías por escrito?
La voz asciende al final del enunciado: es una curva entonativa ascendente, característica de las preguntas totales (de respuesta sí/no).
Una afirmación tiende a descender al final; al subir, el hablante no está informando, sino preguntando o pidiendo confirmación de lo dicho.
Lo que la voz marca con la subida, la escritura lo marca con el signo de interrogación, de modo que el lector reconstruya la misma intención.
Resultado: La entonación ascendente convierte la afirmación en una pregunta total; por escrito se refleja cerrando el enunciado con el signo de interrogación.
Errores frecuentes
Repaso activo
Toma una frase neutra en la lengua que estudias (por ejemplo, «llegas mañana»). Escríbela tres veces, una como afirmación, otra como pregunta total y otra como exclamación, añadiendo en cada caso la puntuación correcta y describiendo en una línea cómo sube o baja la voz al final.
Recuerdo activo
Recuerda los puntos clave — luego revela.
Fuentes: Currículo de Bachillerato (LOMLOE) — materias y saberes básicos (Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes — educagob)
La relación sonido-grafía es de muchos a muchos
Estilo Selectividad. Un compañero ha escrito una palabra tal como la oye, sin respetar la grafía correcta de la lengua extranjera. Explica por qué se produce el error y cómo razonar la forma correcta.
El error nace de aplicar la correspondencia sonido-grafía de la lengua materna: se ha elegido la letra que en la L1 representa ese sonido, no la que lo representa en la lengua extranjera.
Se identifica qué grafía (letra, dígrafo o combinación) corresponde a ese fonema en la lengua extranjera, recordando que un mismo sonido puede escribirse de varias maneras según la posición.
Se contrasta con una palabra frecuente que contenga ese fonema y cuya escritura ya se domine, para confirmar que la grafía elegida es la correcta.
Resultado: El error procede de transferir la grafía de la L1; la corrección consiste en aplicar la regla de correspondencia sonido-grafía propia de la lengua extranjera, verificada con una palabra conocida.
Errores frecuentes
Repaso activo
Elabora un cuadro de tres columnas para la lengua que estudias: grafía (letra o grupo de letras), fonema que representa y un ejemplo de palabra. Incluye al menos un dígrafo, una letra muda y un caso en que una misma letra suene de dos maneras distintas según el contexto, y compáralos con cómo se leerían esas letras en tu lengua materna.
Recuerdo activo
Recuerda los puntos clave — luego revela.
Fuentes: Real Decreto 243/2022 — enseñanzas mínimas del Bachillerato (saberes básicos, Anexo II) (Gobierno de España — Boletín Oficial del Estado (BOE))
Funciones de los principales signos de puntuación
Estilo Selectividad. Tienes la secuencia de palabras «no espera dijo el profesor». Puntúala de dos maneras que produzcan intenciones distintas y explica el cambio de sentido.
«No, espera —dijo el profesor.»: la coma tras «No» y el inciso con guion convierten el enunciado en una orden de detenerse, atribuida al profesor mediante el inciso.
«No esperan, dijo el profesor.»: sin la coma tras «No» el sentido cambia por completo; ahora se afirma que alguien no espera, y «dijo el profesor» introduce la fuente de la información.
La misma cadena de palabras pasa de ser una petición («espera») a una afirmación referida («no esperan») solo por la posición de la coma y del inciso: la puntuación fija la intención.
Resultado: Cambiando la coma y el inciso, el enunciado pasa de una petición de detenerse a una afirmación referida; la puntuación, no las palabras, determina la intención comunicativa.
Errores frecuentes
Repaso activo
Escribe un correo electrónico breve (unas 60-80 palabras) en la lengua que estudias para pedir información sobre un curso. Cuida la fórmula de saludo y despedida, la división en párrafos y, sobre todo, la puntuación; después subraya cada signo de puntuación y anota al lado qué función cumple.
Recuerdo activo
Recuerda los puntos clave — luego revela.
Fuentes: Real Decreto 534/2024 — Prueba de Acceso a la Universidad (PAU) (Gobierno de España — Boletín Oficial del Estado (BOE))
Referencias y fuentes
Gobierno de España — Boletín Oficial del Estado (BOE)
Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes — educagob