Loading
Loading
Een goede wurdskat is de basis voor lezen, luisteren, spreken en schrijven in het Fries. In dit onderwerp leer je hoe je Friese woorden opbouwt en onthoudt, hoe nauw het Fries met het Engels en het Nederlands verwant is (kognaten), waar de valkuil van de falske freonen zit, en hoe je de betekenis van een onbekend woord uit de context afleidt. Zo vergroot je je woordenschat systematisch in plaats van woord voor woord.
4Onderdelenca. 17min leestijd3VaardighedenNiveauBasis 1 · Standaard 3
basisniveau
Voor alle vaardigheden: bouw een frequente Friese basiswoordenschat op en gebruik de verwantschap met het Nederlands en het Engels om nieuwe woorden te raden.
verhoogd niveau
Wie het Fries als thuistaal spreekt, kent veel woorden al; het gaat er dan om de betekenisverschillen (falske freonen) en de juiste, verzorgde woordkeuze scherp te krijgen.
Lesetiefe: Verdieping
Schriftgröße: Standard
Friese basiswoordenschat
Je komt het woord 'boek' tegen. Leer het niet los, maar met alles wat je in het Fries nodig hebt.
Boek betekent 'boek'. Het is een it-woord: it boek. Leer het lidwoord meteen mee, want dat kun je niet uit het Nederlands afleiden.
Het meervoud is 'boeken' (met -en): de boeken. Zo leer je in een keer enkelvoud en meervoud.
Maak er meteen een zin mee: 'Ik lês graach Fryske boeken' (Ik lees graag Friese boeken). In context onthoud je het woord het best.
Resultaat: Je leert 'it boek - de boeken' met lidwoord en meervoud in een zin, in plaats van alleen het losse woord 'boek'.
Veelgemaakte fouten
Actieve herhaling
Maak een woordveld van tien Friese woorden rond het thema 'de skoalle' (de school). Geef bij elk zelfstandig naamwoord het lidwoord en het meervoud.
Actief ophalen
Haal de kernpunten op — onthul ze daarna.
Bronnen: Examenprogramma Friese taal en cultuur (HAVO) (CvTE / Examenblad)
Kognaten: Fries, Nederlands en Engels
Het Fries in de West-Germaanse taalfamilie
In een tekst staat het woord 'skiep' en je kent het niet. Hoe leid je de betekenis af?
'Skiep' lijkt niet op een Nederlands woord, maar wel op het Engelse 'sheep'. Het Fries en het Engels zijn nauw verwant, dus dat is een sterke aanwijzing.
Staat het woord in een zin over een boerderij of over dieren in de wei, dan past 'schaap' precies. De context bevestigt de gok.
'Skiep' betekent 'schaap'. Via het Engelse 'sheep' en de context kom je bij de juiste betekenis, ook zonder het woord ooit geleerd te hebben.
Resultaat: 'Skiep' = schaap. De Anglo-Friese verwantschap met het Engelse 'sheep' plus de context levert de betekenis op.
Veelgemaakte fouten
Actieve herhaling
Zoek bij de Friese woorden 'tsiis', 'tsjerke', 'kaai' en 'dei' zowel het Nederlandse als het Engelse verwante woord, en beschrijf het klankpatroon dat je ziet.
Actief ophalen
Haal de kernpunten op — onthul ze daarna.
Bronnen: Examenprogramma Friese taal en cultuur (HAVO) (CvTE / Examenblad)
Bekende falske freonen Fries - Nederlands
In een Friese tekst staat: 'Hy is slim siik'. Een leerling vertaalt dit met 'Hij is slim ziek'. Klopt dat, en zo niet, wat is de juiste vertaling?
'Slim ziek' klinkt raar: 'slim' (pienter) past niet bij 'ziek'. Dat de vertaling niet loopt, is een signaal dat 'slim' hier een valse vriend kan zijn.
In het Fries betekent 'slim' niet 'pienter', maar 'erg' of 'ernstig'. Het Friese woord voor 'pienter' is 'tûk'.
Met de juiste betekenis wordt de zin 'Hij is ernstig ziek'. Dat past logisch in elke context over ziekte.
Resultaat: 'Hy is slim siik' = 'Hij is ernstig ziek'. 'Slim' is een falske freon: het betekent 'erg', niet 'pienter' (dat is 'tûk').
Veelgemaakte fouten
Actieve herhaling
Vertaal de zin 'Hy is slim siik' correct naar het Nederlands en leg uit waarom een woord-voor-woordvertaling hier misgaat.
Actief ophalen
Haal de kernpunten op — onthul ze daarna.
Bronnen: Examenprogramma Friese taal en cultuur (HAVO) (CvTE / Examenblad)
Van onbekend woord naar betekenis
In een zin over het onderwijs staat: 'De skoalbern boartsje op it plein.' Je kent 'skoalbern' en 'boartsje' niet. Hoe kom je tot de betekenis?
'Skoalbern' is een samenstelling van 'skoalle' (school) en 'bern' (kinderen). Samen: schoolkinderen. De woordbouw ontsluit het woord.
'Boartsje' staat op de plek van het werkwoord en heeft 'op it plein' (op het plein) als bepaling. Kinderen die iets doen op een plein, doen waarschijnlijk iets als spelen.
'De schoolkinderen ... op het plein' past bij 'spelen': 'boartsje' betekent 'spelen'. Alle aanwijzingen wijzen dezelfde kant op.
Resultaat: 'De skoalbern boartsje op it plein' = 'De schoolkinderen spelen op het plein'. Woordbouw (skoal + bern) en context (werkwoord + plein) leveren samen de betekenis.
Veelgemaakte fouten
Actieve herhaling
Lees een korte Friese alinea en onderstreep drie woorden die je niet meteen kent. Leid van elk de betekenis af en noteer welke aanwijzing (context, woordbouw of verwantschap) je gebruikte.
Actief ophalen
Haal de kernpunten op — onthul ze daarna.
Bronnen: Examenprogramma Friese taal en cultuur (HAVO) (CvTE / Examenblad)
Referenties en bronnen
CvTE / Examenblad