Loading
Loading
Il lessico e le funzioni comunicative sono il cuore operativo della competenza linguistico-comunicativa nel triennio del Liceo: non basta « conoscere parole », occorre disporre di un repertorio ampio e organizzato e saperlo mobilitare per compiere atti comunicativi precisi (chiedere e dare informazioni, esprimere opinioni, accordo e disaccordo, formulare ipotesi e consigli) scegliendo registro e linguaggio adatti al contesto, allo scopo e al destinatario. L'argomento è pienamente compreso nelle Indicazioni Nazionali per i Licei (area linguistica e comunicativa) e si riferisce ai descrittori del QCER per la competenza lessicale e funzionale (livelli B1/B2); è valutabile all'Esame di Stato sia nella seconda prova (comprensione e produzione scritta della lingua), dove la « ricchezza lessicale » è un esplicito criterio di griglia, sia nel colloquio, in cui la varietà e la precisione del lessico sostengono l'esposizione e l'interazione.
4sezionica. 20min di lettura4competenzeLivelloStandard 3 · Approfondimento 1Verificato · 06/2026
livello base
A tutti gli indirizzi liceali in cui si studia una seconda lingua straniera si richiede di padroneggiare un lessico di base ampliato e le principali funzioni comunicative quotidiane (chiedere e dare informazioni, esprimere preferenze, accordo e disaccordo, dare consigli) con un controllo del registro sufficiente alla comunicazione corrente.
livello avanzato
Nel Liceo Linguistico (dove la seconda lingua è materia di indirizzo con un monte ore maggiore) e nell'opzione Economico-Sociale del Liceo delle Scienze Umane si approfondiscono i linguaggi settoriali (in particolare quello socio-economico per il LES), le collocazioni meno frequenti, le espressioni idiomatiche e la modulazione fine del registro, fino al consolidamento del livello B1, traguardo d'uscita della seconda lingua, e all'uso del lessico nella mediazione e nell'argomentazione.
Lesetiefe: Approfondimento
Schriftgröße: Standard
Mappa concettuale di un'area lessicale: l'ambiente
In stile Esame di Stato (produzione scritta): nel breve paragrafo « The problem of pollution is a big problem. Pollution is a problem for cities and a problem for the sea » la parola « problem » è ripetuta quattro volte. Riscrivi il paragrafo migliorandone la ricchezza lessicale, sfruttando sinonimi, iperonimi/iponimi e nominalizzazione.
Il termine ripetuto è « problem » (4 occorrenze) e l'aggettivo generico « big »; entrambi abbassano il punteggio di « ricchezza e proprietà lessicale ».
Per « problem » si possono usare i sinonimi/iponimi « issue », « threat », « challenge »; per « big » l'aggettivo più preciso « serious » o « major »; il campo semantico dell'inquinamento offre « affects », « urban areas », « marine ecosystems ».
Si fonde la sequenza in un periodo coeso, sostituendo le ripetizioni e specificando i referenti (città, mare).
Risultato: « Pollution is a serious threat: it affects both urban areas and marine ecosystems, posing a major challenge for society. » La ripetizione di « problem » è eliminata, il lessico è vario e più preciso, e il periodo risulta coeso.
Errori frequenti
Ripasso attivo
Scegli il campo semantico dell'ambiente (« the environment ») nella lingua che studi e costruisci una mappa lessicale con almeno dodici termini, raggruppandoli per sottoinsiemi (cause, conseguenze, soluzioni). Per ciascun termine indica, dove possibile, un sinonimo o una parola della stessa famiglia, segnalando un eventuale falso amico.
Richiamo attivo
Ricorda i punti chiave — poi rivela.
Fonti: Indicazioni Nazionali per i Licei (DPR 89/2010, DM 211/2010) — Obiettivi Specifici di Apprendimento (Ministero dell'Istruzione e del Merito (MIM))
Tabella funzioni comunicative / esponenti linguistici
In stile colloquio dell'Esame di Stato: rispondi alla domanda « Do you think social media are good for teenagers? » costruendo un turno di parola che (1) esprima la tua opinione, (2) la motivi con un argomento, (3) riconosca un'obiezione e (4) concluda. Indica le funzioni comunicative attivate a ogni passo.
Si apre con un esponente di opinione chiaro e non banale: « In my view, social media can be useful for teenagers, but only up to a point. »
Si aggiunge una ragione con un connettivo causale: « This is because they help young people stay in touch and find information quickly. »
Si riconosce il punto opposto con un connettivo concessivo: « However, I am aware that excessive use can affect sleep and self-esteem. »
Si chiude riprendendo la tesi in forma sfumata: « All in all, I believe the key is a balanced and conscious use. »
Risultato: Il turno realizza in sequenza quattro funzioni — opinione, motivazione, concessione, conclusione — con esponenti adeguati e connettivi (because, however, all in all): risulta coeso, argomentato e cortese, esattamente ciò che la commissione valuta nel colloquio.
Errori frequenti
Ripasso attivo
Scegli tre funzioni comunicative tra « esprimere un'opinione », « esprimere disaccordo in modo cortese », « dare un consiglio » e « formulare un'ipotesi ». Per ciascuna scrivi, nella lingua che studi, almeno due esponenti linguistici di registro diverso (uno neutro/informale e uno più formale) e una frase d'esempio in contesto.
Richiamo attivo
Ricorda i punti chiave — poi rivela.
Fonti: Indicazioni Nazionali per i Licei (DPR 89/2010, DM 211/2010) — Obiettivi Specifici di Apprendimento (Ministero dell'Istruzione e del Merito (MIM)) · Esame di Stato del secondo ciclo — quadri di riferimento e griglie di valutazione (Ministero dell'Istruzione e del Merito (MIM))
Schema di confronto: collocazione, idioma, microlingua
In stile Esame di Stato (correttezza e proprietà lessicale): individua e correggi gli errori di collocazione nelle frasi inglesi, spiegando la regola. (1) « I must make a question. » (2) « Yesterday it fell strong rain. » (3) « He always says lies. »
Con « question » il verbo corretto in inglese è « ask », non « make »; « make a question » è un calco dall'italiano « fare una domanda ».
L'aggettivo che collega con « rain » è « heavy » (pioggia intensa), non « strong »; inoltre il verbo naturale è « it rained heavily » o « there was heavy rain ».
Con « lies » il verbo è « tell », non « say »: la collocazione fissa è « tell a lie / tell the truth ».
Risultato: Frasi corrette: (1) « I must ask a question. » (2) « Yesterday there was heavy rain / it rained heavily. » (3) « He always tells lies. » In tutti e tre i casi l'errore non era grammaticale ma di collocazione: la combinazione abituale delle parole va imparata a blocchi e non tradotta dall'italiano.
Errori frequenti
Ripasso attivo
Per la lingua che studi, compila una piccola tabella di sei collocazioni frequenti con il verbo « make » o « do » (in inglese) — o con i verbi-supporto equivalenti nell'altra lingua — distinguendo le combinazioni corrette da quelle scorrette per interferenza dall'italiano. Aggiungi poi due termini del lessico socio-economico e usali in una frase appropriata.
Richiamo attivo
Ricorda i punti chiave — poi rivela.
Fonti: Indicazioni Nazionali per i Licei (DPR 89/2010, DM 211/2010) — Obiettivi Specifici di Apprendimento (Ministero dell'Istruzione e del Merito (MIM)) · Esame di Stato del secondo ciclo — quadri di riferimento e griglie di valutazione (Ministero dell'Istruzione e del Merito (MIM))
Schema dei registri linguistici e dei loro tratti
In stile Esame di Stato (produzione scritta su consegna con destinatario): trasforma il messaggio informale « Hi! I can't come to class tomorrow 'cause I'm ill. Tell the teacher, ok? Thanks! » in una email formale indirizzata al docente, e indica i tratti che cambi.
Il destinatario è il docente: serve un registro formale, con apertura e chiusura coerenti e senza contrazioni né colloquialismi.
Si sostituisce « Hi! » con un'apertura formale: « Dear Professor Smith, » (nome noto → « Yours sincerely » in chiusura).
Si eliminano contrazioni e colloquialismi: « can't » → « am not able to / will be unable to »; « 'cause » → « because / as »; « I'm ill » → « I am unwell »; tono cortese e completo.
Si chiude formalmente in accordo con l'apertura: « Yours sincerely, [nome] », mai « Bye » o « Thanks! ».
Risultato: « Dear Professor Smith, I am writing to inform you that I will be unable to attend class tomorrow, as I am unwell. I would be grateful if you could note my absence. Thank you for your understanding. Yours sincerely, [nome]. » Sono stati modificati l'apertura/chiusura, le contrazioni (eliminate), il lessico (informale → formale) e la sintassi (frasi complete e cortesi): il registro è ora coerente con il destinatario e la tipologia.
Errori frequenti
Ripasso attivo
Prendi un breve messaggio informale (per esempio: « Hi, can you come to my party on Saturday? Let me know! ») e riscrivilo in registro formale come invito scritto a una persona che dai del Lei, nella lingua che studi. Poi elenca almeno quattro tratti (lessicali e morfosintattici) che hai modificato per cambiare registro.
Richiamo attivo
Ricorda i punti chiave — poi rivela.
Fonti: Indicazioni Nazionali per i Licei (DPR 89/2010, DM 211/2010) — Obiettivi Specifici di Apprendimento (Ministero dell'Istruzione e del Merito (MIM)) · Esame di Stato del secondo ciclo — quadri di riferimento e griglie di valutazione (Ministero dell'Istruzione e del Merito (MIM))
Riferimenti e fonti