Loading
Loading
Este tema pertenece al Bloque II (Plurilingüismo) de Griego II y estudia cómo el griego sigue vivo en nuestro vocabulario: cómo se forman las palabras griegas por composición y derivación, qué lexemas, prefijos y sufijos griegos perviven en el léxico común y, sobre todo, en el de las ciencias y la técnica, y cómo deducir el significado de una palabra a partir de su étimo. Es contenido evaluable en la Selectividad/PAU: la cuestión de léxico y etimología (descomponer un helenismo o un tecnicismo en sus formantes y explicar su significado) aparece de forma habitual en la prueba y desarrolla la competencia específica 2.
5seccionesca. 25min de lectura2competenciasNivelEstándar 3 · Profundización 2Revisado · 06/2026
nivel básico
Como materia de modalidad, en Griego II todo el alumnado debe saber reconocer los formantes griegos más frecuentes (prefijos, raíces y sufijos cultos) y deducir el significado etimológico de helenismos de uso común, que es la base de la cuestión de léxico de la PAU.
nivel avanzado
La profundización propia de la modalidad consiste en analizar los cambios fonéticos, morfológicos y semánticos del étimo a la palabra actual, en inferir el sentido de tecnicismos científicos nuevos a partir de sus formantes y en construir familias léxicas y un vocabulario griego de frecuencia con rigor metalingüístico.
Lesetiefe: En profundidad
Schriftgröße: Standard
Los procedimientos de formación de palabras en griego
La vocal de unión -o- en un compuesto griego
Indica el procedimiento de formación (derivación o composición) de las palabras «hexágono», «monarquía» y «cefalalgia», y segmenta cada una en sus formantes deduciendo su significado etimológico.
Composición de dos lexemas: ἕξ «seis» + γωνία «ángulo». Aquí el numeral ἕξ termina en consonante y se une directamente al segundo elemento (sin -o- de unión, porque γων- empieza por consonante). Significado etimológico: «(figura) de seis ángulos».
Composición: μόνος «uno solo» + ἀρχή «poder, mando», con el sufijo -ία que sustantiva el conjunto; ante la vocal de ἀρχή la -o- de μονο- se elide (μον-arquía). Significado etimológico: «mando de uno solo».
Composición: κεφαλή «cabeza» + ἄλγος «dolor», con sufijo -ία; la -o- de unión se elide ante la α- de ἄλγος (cefal-algia). Significado etimológico: «dolor de cabeza».
Las tres son compuestos (dos lexemas), no derivadas; la diferencia frente a una derivada como «monarca» (sin sufijo abstracto) o «cardíaco» (raíz + sufijo) es que aquí se sueldan dos raíces con contenido léxico pleno.
Resultado: Las tres palabras son compuestos: hexágono = «seis ángulos», monarquía = «mando de uno solo», cefalalgia = «dolor de cabeza». En monarquía y cefalalgia la vocal de unión -o- se elide ante vocal; en hexágono no aparece por unirse a consonante.
Errores frecuentes
Repaso activo
Descompón en sus formantes las palabras «poligamia», «ortografía» y «cardiólogo», indicando en cada una si se trata de derivación o de composición, señalando la raíz, los afijos y, si la hay, la vocal de unión, y deduciendo el significado etimológico de cada término.
Recuerdo activo
Recuerda los puntos clave — luego revela.
Fuentes: Real Decreto 243/2022 — enseñanzas mínimas del Bachillerato (saberes básicos, Anexo II) (Gobierno de España — Boletín Oficial del Estado (BOE))
Repertorio básico de formantes griegos: prefijos, raíces y sufijos
Escribe dos palabras castellanas de uso común que contengan la raíz griega βίος «vida» y otras dos que contengan el prefijo «a-/an-» privativo, y explica en cada caso cómo el formante justifica el significado de la palabra.
«biografía» = βίος «vida» + γράφω «escribir» → «escritura de la vida (de una persona)»; el relato de la vida de alguien.
«anfibio» = ἀμφί «por ambos lados» + βίος «vida» → «que vive en ambos medios (agua y tierra)»; aquí βίος aparece como segundo elemento.
«ateo» = a- privativo + θεός «dios» → «sin dios», el que no cree en dios. Ante consonante el prefijo toma la forma a-.
«anónimo» = an- privativo + ὄνομα «nombre» → «sin nombre». Ante vocal el prefijo toma la forma an- (an-ónimo), igual que en «anarquía» (sin gobierno).
Resultado: βίος «vida» → biografía («escritura de la vida») y anfibio («que vive en dos medios»); a-/an- privativo → ateo («sin dios») y anónimo («sin nombre»), con la forma an- ante vocal. En todos los casos el significado de la palabra se deduce con exactitud de sus formantes.
Errores frecuentes
Repaso activo
Para cada uno de estos formantes griegos —el prefijo «hiper-», la raíz «-fono/-fonía» y el sufijo «-ismo»— escribe dos palabras españolas de uso común que lo contengan, explica el significado del formante y comprueba que el sentido de cada palabra es coherente con esa explicación.
Recuerdo activo
Recuerda los puntos clave — luego revela.
Fuentes: Currículo de Bachillerato (LOMLOE) — materias y saberes básicos (Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes — educagob)
Sufijos médicos griegos: el mismo órgano, distinto sentido
Un mismo repertorio griego en distintos campos científicos
Un alumno se encuentra por primera vez con la palabra «hepatomegalia». Descompónla en sus formantes griegos, da el significado de cada uno y deduce el significado etimológico del término sin recurrir al diccionario.
hepato- / -megal- / -ia. Se reconocen dos raíces unidas por la vocal de composición y un sufijo abstracto final.
ἧπαρ, ἡπατ- «hígado» (hepato-); μέγας, μεγάλη «grande» (megal-); -ία sufijo que forma un nombre abstracto de estado o condición.
«hígado» + «grande» + «estado/condición» → «estado de hígado grande», es decir, el agrandamiento del hígado. La deducción coincide con el sentido médico real del término (aumento del tamaño del hígado).
El método se confirma con «esplenomegalia» (σπλήν «bazo» + megal- + -ia, «agrandamiento del bazo») y «hepatitis» (hepat- + -itis, «inflamación del hígado»), que comparten formantes y siguen la misma lógica.
Resultado: «hepatomegalia» = ἧπαρ/ἡπατ- «hígado» + μέγας/μεγάλη «grande» + -ία «estado» → «estado de hígado grande» (agrandamiento del hígado). El significado se ha deducido íntegramente de los formantes griegos, sin diccionario.
Errores frecuentes
Repaso activo
Descompón en sus formantes griegos los tecnicismos «otorrinolaringología», «hidroterapia» y «fotosíntesis», da el significado de cada raíz o sufijo y deduce el significado etimológico completo de cada término; después, indica a qué campo científico pertenece cada uno.
Recuerdo activo
Recuerda los puntos clave — luego revela.
Fuentes: Real Decreto 243/2022 — enseñanzas mínimas del Bachillerato (saberes básicos, Anexo II) (Gobierno de España — Boletín Oficial del Estado (BOE))
Del étimo griego al significado actual: tres tipos de cambio
Da la definición etimológica de la palabra «idiota», aplicando las correspondencias necesarias, y explica si su significado actual coincide con el etimológico o ha cambiado.
«idiota» procede del griego ἰδιώτης, derivado de ἴδιος «propio, particular». No es un compuesto, sino un derivado con el sufijo de agente -της.
ἰδιώτης significaba «el particular, la persona privada», es decir, el ciudadano que no se dedicaba a los asuntos públicos ni desempeñaba cargo alguno, frente al hombre político.
De «persona privada» pasó, peyorativamente, a «el que no entiende de asuntos públicos», luego «el inexperto, el ignorante» y finalmente, en las lenguas modernas, «el necio, el falto de entendimiento». Es un cambio semántico de desplazamiento con matiz peyorativo.
El significado actual («necio») no coincide con el etimológico («hombre privado»): la palabra ha recorrido un largo trayecto de degradación del sentido, frecuente en los términos que designaban una condición social.
Resultado: Definición etimológica de «idiota»: del griego ἰδιώτης «la persona privada, el particular que no participa en la vida pública» (de ἴδιος «propio»). El significado actual, «necio», no coincide con el etimológico: se ha producido un desplazamiento semántico peyorativo a lo largo del tiempo.
Errores frecuentes
Repaso activo
Da la definición etimológica de las palabras «filántropo», «misántropo» y «escuela», aplicando en cada caso las correspondencias fonéticas necesarias (por ejemplo φ→f), y señala si el significado actual coincide con el etimológico o se ha producido algún cambio semántico.
Recuerdo activo
Recuerda los puntos clave — luego revela.
Fuentes: Real Decreto 243/2022 — enseñanzas mínimas del Bachillerato (saberes básicos, Anexo II) (Gobierno de España — Boletín Oficial del Estado (BOE))
Familia léxica de la raíz γράφω «escribir»
Construye la familia léxica de la raíz griega λόγος «palabra, estudio, razón»: reúne cinco palabras españolas que la contengan, agrúpalas según su posición (raíz inicial o final) y explica el significado de cada una.
λόγος aparece como -logía / -logo «estudio, tratado» al final de compuestos y como log- / -logo «palabra, discurso» en otras posiciones. Es una de las raíces de mayor frecuencia del español.
«biología» (βίος «vida» + -logía → «estudio de la vida»); «geología» (γῆ «tierra» + -logía → «estudio de la tierra»); «psicología» (ψυχή «mente» + -logía → «estudio de la mente»).
«diálogo» (διά «a través» + λόγος → «conversación entre dos o más»); «prólogo» (πρό «delante» + λόγος → «lo que se dice antes», discurso introductorio).
La familia se ordena así: con λόγος = «estudio» al final (biología, geología, psicología) y con λόγος = «palabra, discurso» (diálogo, prólogo). Todas comparten la raíz λόγος; cambia el matiz y el formante que se le une.
Resultado: Familia léxica de λόγος: biología, geología y psicología («estudio de…»), diálogo y prólogo («palabra, discurso»). Las cinco comparten la raíz griega λόγος; aprender esta única raíz da acceso a toda la familia y a muchas más palabras del mismo tipo.
Errores frecuentes
Repaso activo
Elabora la familia léxica de la raíz griega φωνή «voz, sonido» (-fono/-fonía): reúne al menos cinco palabras españolas que la contengan, agrúpalas según el formante que se les añade (prefijo o sufijo) y explica el significado de cada una a partir de la raíz común.
Recuerdo activo
Recuerda los puntos clave — luego revela.
Fuentes: Currículo de Bachillerato (LOMLOE) — materias y saberes básicos (Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes — educagob)
Referencias y fuentes
Gobierno de España — Boletín Oficial del Estado (BOE)
Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes — educagob