Aufgabenstellung
Loading
Shakespeare ist im Leistungskurs Englisch (eA) in mehreren Bundesländern Pflichtbestandteil. Behandelt werden Sprache, Vers, Dramaturgie und Themen sowie die Aneignung shakespeareschen Materials durch heutige Inszenierungen und Adaptionen.
7Abschnitteca. 18Min Lesezeit4KompetenzenNiveauStandard 2 · Vertiefung 5Stand 06/2026
grundlegendes Niveau
gA-Track: Shakespeare ist nicht in jedem Bundesland verpflichtend; falls behandelt, liegt der Fokus auf einem Werk, Hauptfiguren und thematischer Aktualität.
erhöhtes Niveau
eA-Track: Shakespeare ist in BY, BW, NW Pflichtbestandteil. Erwartet werden Vers- und Sprachanalyse (iambic pentameter, blank verse), tiefe Werkkenntnis und Diskussion aktueller Inszenierungen.
Lesetiefe: Vertiefung
Schriftgröße: Standard
Shakespeare — Gattungen und Werke
Shakespeares Globe Theatre — vereinfachter Grundriss
Typische Fehler
LK-Vertiefung
eA-Vertiefung: Beurteilen Sie, in welchem Verhältnis Shakespeares Werk zum entstehenden englischen Kolonialprojekt steht — Texte wie The Tempest oder Othello sind historisch nicht neutral.
Aktive Wiederholung
Explain the role of the Globe Theatre and patronage structures for Shakespeare's drama and discuss how an awareness of these conditions shapes a modern reading of his plays. (Operator: explain + discuss)
Aktiv abrufen
Erinnere dich an die Kernpunkte — dann aufdecken.
Quellen: Folger Shakespeare Library — annotierte Volltexte und Lehrmaterialien (Folger Shakespeare Library)
Iambic Pentameter — metrisches Schema
Interpret Shakespeare's Sonnet 18 ("Shall I compare thee to a summers day?"). Refer to form, metre, imagery and the volta. (Operator: interpret)
English (Shakespearean) sonnet: 14 lines, three quatrains (abab cdcd efef) and a concluding couplet (gg). Iambic pentameter (10 syllables per line, unstressed/stressed). The conventional structural turn (volta) falls at the couplet (line 13, the characteristic 12+2 division) — though Sonnet 18 famously turns earlier, at line 9.
Q1 sets up the simile ("Shall I compare thee ..."); Q2 reverses it — summer is too short, too rough, too fickle. The beloved exceeds the metaphor: "thou art more lovely and more temperate".
Line 9 ("But thy eternal summer shall not fade") marks the turn from contrasting summer with the beloved to claiming poetic immortality. The speaker shifts from natural simile to literary boast.
The couplet performs the central claim: "So long as men can breathe or eyes can see, / So long lives this, and this gives life to thee." The poem itself ("this") becomes the technology that immortalises the beloved.
Sonnet 18 is, beneath its love-poem surface, a poem about the durability of art. The beloved is loved, but it is the sonnet that endures, and through it, the addressee. The argument is a humanist triumph of writing over time.
Ergebnis: Sonnet 18 stages a self-confident meta-poetic argument: the iambic-pentameter sonnet is the very mechanism by which the beloved escapes the entropy of natures summer and survives "so long as men can breathe or eyes can see".
Typische Fehler
LK-Vertiefung
eA-Vertiefung: Vergleichen Sie zwei Soliloquies aus unterschiedlichen Akten und untersuchen Sie, wie sich der Sprachhabitus der Figur entwickelt — und welche Erkenntnisbewegung damit dargestellt wird.
Aktive Wiederholung
Analyse the use of blank verse, prose and imagery in the given soliloquy and interpret how language constructs the speaker's inner conflict. (Operator: analyse + interpret)
Aktiv abrufen
Erinnere dich an die Kernpunkte — dann aufdecken.
Abitur-Aufgaben (IQB / Länderpool)
Aufgabenstellung
Typische Fehler
LK-Vertiefung
eA-Vertiefung: Vergleichen Sie die Soliloquy in zwei unterschiedlichen Verfilmungen (z. B. Olivier 1948 vs. Branagh 1996) und beurteilen Sie, welche Regieentscheidungen die Bedeutung des Monologs verschieben.
Aktive Wiederholung
Interpret Hamlet's famous "To be or not to be" soliloquy. Discuss its function in the play's dramatic structure and analyse the rhetorical strategies Hamlet uses to articulate his inner conflict. (Operator: interpret + analyse)
Aktiv abrufen
Erinnere dich an die Kernpunkte — dann aufdecken.
Macbeth — dramatischer Bogen (Freytag-Pyramide)
Analyse Macbeth's soliloquy beginning "Is this a dagger which I see before me" (Act 2, Scene 1). Focus on imagery, blank verse and the staging of conscience. (Operator: analyse)
The speech falls immediately before Macbeth murders Duncan. As a soliloquy it gives the audience privileged access to a mind at the threshold of an irreversible act — the convention establishes dramatic intimacy and makes the audience complicit witnesses.
The "dagger of the mind, a false creation, / Proceeding from the heat-oppressed brain" externalises Macbeth's intention as a visual phantom. The blade he cannot "clutch" yet still "see" stages the gap between will and deed; the imagined weapon literally points him towards Duncan.
As the speech proceeds the dagger gathers "gouts of blood" before the murder has happened — a proleptic image that foreshadows the guilt to come. Night imagery ("wicked dreams abuse / The curtained sleep", "witchcraft celebrates") aligns the deed with darkness and the supernatural.
The soliloquy is in blank verse (unrhymed iambic pentameter). Note where the metre fractures: broken lines and mid-line stops mimic Macbeth's agitation, while the soft sibilance of the closing couplet ("the bell invites me ... that summons thee to heaven or to hell") tightens into rhyme as resolve hardens.
Combine: the hallucinated dagger, the premonitory blood, the night/witchcraft imagery and the fracturing verse together dramatise conscience at war with ambition. The soliloquy converts an internal moral struggle into stageable language, so the audience watches a man talk himself across the line into murder.
Ergebnis: The soliloquy stages the collapse of conscience into ambition: the hallucinated, blood-marked dagger and the night-and-witchcraft imagery, carried by an agitated blank verse that resolves into a final rhymed couplet, dramatise Macbeth talking himself into the murder — a textbook case of Shakespeare externalising inner conflict for the stage.
Typische Fehler
LK-Vertiefung
eA-Vertiefung: Beurteilen Sie, wie die Inszenierung der weird sisters in einer aktuellen Theaterproduktion (z. B. RSC, National Theatre) die ideologische Bedeutung des Stücks neu interpretiert.
Aktive Wiederholung
Analyse the blood imagery in Macbeth across at least three key scenes and discuss its function for the play's exploration of guilt. (Operator: analyse + discuss)
Aktiv abrufen
Erinnere dich an die Kernpunkte — dann aufdecken.
Postcolonialism — zentrale Begriffe
Typische Fehler
LK-Vertiefung
eA-Vertiefung: Vergleichen Sie Shakespeares The Tempest mit Aimé Césaires Une Tempête und beurteilen Sie, welche literarische Geste das "writing back" gegenüber dem Original vollzieht.
Aktive Wiederholung
Interpret Caliban's lines on language ("You taught me language ...") in The Tempest and discuss the play's relevance for postcolonial readings of canonical literature. (Operator: interpret + discuss)
Aktiv abrufen
Erinnere dich an die Kernpunkte — dann aufdecken.
Interpret Shakespeare's Sonnet 18 ("Shall I compare thee to a summers day?"). Refer to form, metre, imagery and the volta. (Operator: interpret)
English (Shakespearean) sonnet: 14 lines, three quatrains (abab cdcd efef) and a concluding couplet (gg). Iambic pentameter (10 syllables per line, unstressed/stressed). The conventional structural turn (volta) falls at the couplet (line 13, the characteristic 12+2 division) — though Sonnet 18 famously turns earlier, at line 9.
Q1 sets up the simile ("Shall I compare thee ..."); Q2 reverses it — summer is too short, too rough, too fickle. The beloved exceeds the metaphor: "thou art more lovely and more temperate".
Line 9 ("But thy eternal summer shall not fade") marks the turn from contrasting summer with the beloved to claiming poetic immortality. The speaker shifts from natural simile to literary boast.
The couplet performs the central claim: "So long as men can breathe or eyes can see, / So long lives this, and this gives life to thee." The poem itself ("this") becomes the technology that immortalises the beloved.
Sonnet 18 is, beneath its love-poem surface, a poem about the durability of art. The beloved is loved, but it is the sonnet that endures, and through it, the addressee. The argument is a humanist triumph of writing over time.
Ergebnis: Sonnet 18 stages a self-confident meta-poetic argument: the iambic-pentameter sonnet is the very mechanism by which the beloved escapes the entropy of natures summer and survives "so long as men can breathe or eyes can see".
Typische Fehler
LK-Vertiefung
eA-Vertiefung: Vergleichen Sie die Beziehung zwischen lyrischem Ich und Adressat in Sonett 18 (an den fair youth) und Sonett 130 (an die dark lady) und beurteilen Sie, welche unterschiedlichen Schönheitsbegriffe damit verhandelt werden.
Aktive Wiederholung
Interpret Shakespeare's Sonnet 18 with focus on the volta and the closing couplet. Discuss how the poem makes its central claim that art outlasts nature. (Operator: interpret + discuss)
Aktiv abrufen
Erinnere dich an die Kernpunkte — dann aufdecken.
Abitur-Aufgaben (IQB / Länderpool)
Aufgabenstellung
Typische Fehler
LK-Vertiefung
eA-Vertiefung: Diskutieren Sie, ob die Aneignung shakespearescher Stoffe durch globale Adaptionen (z. B. Bhardwaj-Trilogie) einen postkolonialen "writing back"-Gestus vollzieht oder eine andere kulturelle Logik aufweist.
Aktive Wiederholung
Evaluate the claim that Shakespeare's plays are still relevant for contemporary audiences. Refer to at least one modern adaptation (stage or screen) and explain how it transforms its source material. (Operator: evaluate + explain)
Aktiv abrufen
Erinnere dich an die Kernpunkte — dann aufdecken.
Quellen: Folger Shakespeare Library — annotierte Volltexte und Lehrmaterialien (Folger Shakespeare Library)
Belege & Quellen
Folger Shakespeare Library